Η έννοια του καταφυγίου εμπεριέχει και παραπέμπει σε λέξεις όπως προστασία, κρυψώνα, απομόνωση. Το υπόγειο ως έννοια, μπορεί να ταυτιστεί με τις παραπάνω ερμηνείες. ________________________________________________________________ The sense of Shelter includes meanings such us hiding place, protection, isolation. The sense of The Underground can be identified with the same words. ________________________________________________________________ Ο υπόγειος σιδηρόδρομος (= μετρό) έχει υπάρξει ιστορικά καταφύγιο(Α΄ παγκόσμιος, τόπος: Λονδίνο, Αγγλία). Ο ίδιος ο χώρος του, ως υπόγειος, ανακαλεί το καταφύγιο. ________________________________________________________________ The London underground (metro) has been a shelter in world war one. The place it self, as underground, describes a shelter. ________________________________________________________________ Αποτελεί ένα ολόκληρο -ανεξερεύνητο από όλες τις αισθήσεις- δίκτυο κάτω από την πόλη. ________________________________________________________________ It is an entirely -unexplored by all senses- network under the city. ________________________________________________________________ Το ίδιο ,όμως, χαρακτηριστικό του υπογείου μετατρέπει το μετρό –εν κινήσει- στην αιτία δημιουργίας ενός άλλου καταφυγίου. ________________________________________________________________ The same characteristic of underground turns the metro -on the move- to a new reason to seek protection. ________________________________________________________________ Μέσα στο βαγόνι, δεν μπορεί να έχει κανείς επαφή με το εξωτερικό περιβάλλον (πόλη, φυσικά στοιχεία) , παρά μόνο μέσω των ανθρώπων που το χρησιμοποιούν. ________________________________________________________________ Into the wagon you don’t have contact with the external environment (city, elements of nature) but only through the passengers that uses it. ________________________________________________________________ Μέσα στο βαγόνι αναγκάζεσαι να έρθεις σε κάποια, τουλάχιστον οπτική, επαφή με τους άλλους επιβάτες. Καθορίζεται το σημείο σου στο χώρο από το σύνολο των κινήσεων που συμβαίνουν μέσα σε αυτόν. ________________________________________________________________ In the train you are forced to come close with the other passengers, at least visual. Your spot in the wagons space is conditioned by the variety of movement that happens in this space or by it (train motion). ________________________________________________________________ Οι κινήσεις αυτές συν-αποτελούν μία ενιαία, αλλά μεταβαλλόμενη ροή κίνησης. ________________________________________________________________ These kinds of motions compose a dance, a constantly changing small dance. ________________________________________________________________ Κάποιοι, για να αντιμετωπίσουν αυτή την κατάσταση, διαβάζουν, ακούνε μουσική ή κοιμούνται. ________________________________________________________________ Most of people to confront the situation, read, listen to music or sleep. ________________________________________________________________ Η ατμόσφαιρα μέσα στο βαγόνι αναγκάζει –λιγότερο ή περισσότερο- να κλειστεί κανείς στον εαυτό του∙ βιάζει σε μία εσωτερίκευση. Μη μπορώντας να αποδράσει κάπως αλλιώς, ο επιβάτης βρίσκει καταφύγιο στη σκέψη του ή (και) στη φαντασία. ________________________________________________________________ The atmosphere into the wagon forces –more or less- the passengers to withdraw into themselves; it forces into introversion. He cannot escape with no other way but finding a shelter in his thoughts or (and) imagination. ________________________________________________________________
Αναγνωρίζουμε το βαγόνι –ειδικά- και το δίκτυο του μετρό –γενικά- ως το κέλυφος ενός καταφυγίου, αλλά ταυτόχρονα και την αιτία δημιουργίας ενός τέτοιου. Επεμβαίνουμε σε αυτό με τέτοιο τρόπο, ώστε ο επιβάτης να έχει την επιλογή εξωτερίκευσης των συναισθημάτων του, με σκοπό την επικοινωνία μέσω της αλληλεπίδρασης των κινήσεων του σώματος. ________________________________________________________________ We recognize the wagon (specially) and the metro network (generally) as the shell of a shelter and in the same time a cause of creating one. We intervene in it in a way that the passenger has the choice of expressing his feelings and thoughts by the interaction of bodies and space. ________________________________________________________________ >>3δ<< ________________________________________________________________ Το βαγόνι, αποτελώντας τη μονάδα στο σύνολο ενός συρμού, διαχωρίζεται σε επιμέρους σημεία, όπου εντοπίζονται μικρο-κινήσεις. ________________________________________________________________ The wagon, as the unit of the train, is allocated in smaller units where micro-movements are located. ________________________________________________________________ Σύμφωνα με τα ίχνη των μικροκινήσεων μετατρέπουμε τα επιμέρους σημεία του βαγονιού σε υποδοχείς των ιχνών αυτών, όπου με αισθητήρες- ανάλογα με την κατεύθυνση, την πυκνότητα και την έντασή τους παράγεται χρώμα, φως ή (και) ήχος (ατμόσφαιρες).
________________________________________________________________ By the traces of these small dances we transform parts of the wagon into receivers of these traces, where with sensors, according to the small dances’ direction, consistency and volume, is produced color, light or (and) sound (atmospheres). ________________________________________________________________
dictionary
motionAmEnoun, verb »noun _1 [U,sing.] the act or process of moving or the way sth moves: _2 [C] a particular movement made usually with your hand or your head, especially to communicate sth IDIOMS: go through the motions (of doing sth): to do or say sth because you have to, not because you really want to set / put sth in motion: to start sth moving »verb ~ to sb (to do sth), ~ (for) sb to do sth: to make a movement, usually with your hand or head to show sb what you want them to do >>oxford dictionary _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________ small dance: [...]Later, in a post-Cagean mo(ve)ment, with Steve Paxton’s Magnesium, stillness was explicitly claimed as belonging to dance, and even articulated as dance proper.
The American innovator invented a dance he called “the stand”. It is worth quoting Paxton extensively on “the stand”: Well, first of all, it's a fairly easy perception: all you have to do is stand up and then relax -you know- and at a certain point you realize that you've relaxed everything that you can relax but you're still standing and in that standing is quite a lot of minute movement...the skeleton holding you upright even though you're mentally relaxing... Call it the “small dance” ...
It was a name chosen largely because it's quite descriptive of the situation and because while you're doing the stand and feeling the 'small dance' you're aware that you're not 'doing' it, so in a way, you're watching yourself perform; watching your body perform its function.And your mind is not figuring anything out and not searching for any answers or being used as an active instrument but is being used as a lens to focus on certain perceptions. >>steve paxton _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου